Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMB Naturdenkmal: botanisch |
Edelkastanie beim Schoaterhof |
NDM073/G02 |
MONB Monumento naturale: botanico |
castagno presso il maso Schoater |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
2585 |
18.07.2005 |
Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes der Gemeinde Ratschings |
33 |
16.08.2005 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Approvazione del piano paesaggistico rielaborato del Comune di Racines |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
148/V/81 |
26.01.1984 |
Genehmigung von landschaftlichen Unterschutzstellungen in der Gemeinde Ratschings |
33 |
17.07.1984 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione di vincoli paesaggistici nel Comune di Racines |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Ratschings |
Ratschings |
Racines |
Racines |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Ratschings |
Racines |
Örtlichkeit: |
Stange - Schoater Hof. Von der Ortschaft Stange aus links abzweigend (Richtung Gilfenklamm) zwischen der ersten und zweiten Kehre am rechten Wiesenrand oberhalb der Straße. |
localitá: |
Stanga - maso Schoater. Dall'abitato di Stanga piegando a sinistra (direzione "Gilfenklamm") tra il primo ed il secondo tornante al margine del prato a destra sopra strada. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1050 |
bis (m) / a (m) |
|
Charakteristic: |
Kastanie |
caratteristica: |
Castagno |
|
Der Baum weist keine besondere Höhe oder nennenswerten Stammesumfang auf, ist aber wegen seines außergewöhnlichen Standortes schützenswert. Der Wurzelraum ist frei; der Kronenbereich wird durch Nachbargehölze eingeengt. Die Früchte des Baumes gelangen nicht zur Reife.
Die Edelkastanie wurde in den dreißiger Jahren gepflanzt. Im Jahre 1946 ist sie im Zuge des Straßenbaues gefällt worden, hat aber aus dem Stock wieder neu ausgeschlagen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'albero non presenta particolare altezza o fusto notevole, ma é degno di tutela in quanto si trova in un luogo al di fuori del naturale areale di espansione. Le radici sono libere, la chioma é costretta da essenze legnose vicine. I frutti non raggiungono la maturazione.
Il castagno é stato piantato negli anni '30. Nell'anno 1946 é stato tagliato nel corso della costruzione della strada, ma il fusto ha gettato nuovamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Einzige Edelkastanie von Ratschings, Grenzstandort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unico castagno a Racines, al di fuori della naturale zona di espansione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Baum ist nicht gefährdet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'albero non é minacciato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|