Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMH Naturdenkmal: hydrologisch |
Gruberheide |
NDM026/G07 |
MONI Monumento naturale: idrologico |
Gruberheide |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
312 |
17.03.2015 |
Berichtigung mit Wiederveröffentlichung Gemeinde Gsies: Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes (Beschluss des Gemeinderates Nr. 34 vom 23.12.2014) |
37 |
15.09.2015 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Errata corrigere con ripubblicazione Comune di Valle di Casies: approvazione del piano paesaggistico rielaborato (deliberazione del Consiglio comunale n. 34 del 23/12/2014) |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
142/V/81 |
10.10.1983 |
Genehmigung von landschaftlichen Unterschutzstellungen in der Gemeinde Gsies |
13 |
20.03.1984 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione di vincoli paesaggistici nel Comune di Valle di Casies |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Fläche / Superficie (m2) |
2.583 |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Gsies |
Pichl |
Valle di Casies |
Colle |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Welsberg |
Mobguelfo |
Örtlichkeit: |
Ca. 100 m vom Grubermoor entfernt und von umliegenden Wiesen begrenzt. Von der Landesstraße her bequem zu erreichen. |
localitá: |
A ca. 100 m dalla torbiera Gruber limitata da prati circostanti. Facilmente raggiungibile dalla strada provinciale. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1215 |
bis (m) / a (m) |
1215 |
Charakteristic: |
Feuchtgebiet |
caratteristica: |
Zona umida |
|
Im äußeren Gsiesertal zwischen Unter- und Oberplanken sind fünf Moore von den Bonifizierungen verschont geblieben: Weitriesermoor, Kohlermoor, Grubermoor Gruberheide und Praindlermoor. Es handelt sich um kleinflächige Hochmoore, die als Reliktflächen anzusehen sind, aber trotz der geringen Ausdehnung sind hier noch zahlreiche charakteristische Hochmoorpflanzen vorhanden: weiche Torfmoosbulte (Sfagnum), die vier Beerensträucher der Gattung Vaccinium (Heidel-, Preisel-, Moos- und Rauschbeere), die überaus seltene Rosmarinheide (Andromeda polifolia), der fleischfressende Sonnentau (Drosera), die Besenheide (Calluna vulgaris) sowie weitere charakteristische Sumpf-, Moor- und Auwaldpflanzen.
In der Krautschicht dominiert das Heidekraut, vereinzelt findet man die Heidelbeere. Vereinzelte Vertreter der Baumschicht sind Fichten und Birken. Eine Strauchschicht fehlt. Typische Hochmoorpflanzen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nello strato erboso domina la Caluna e si trovano singole piante di mirtillo nero. Singoli rappresentanti dello strato boschivo sono abeti e betulle. Manca uno strato arbustivo. Tipica vegetazione di torbiera alta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Botanische Besonderheit. Reliktvorkommen der Hochmoorheide. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Particolaritá botanica. Relitto di vegetazione di torbiera alta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|