Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMG Naturdenkmal: geologisch |
Interglazialablagerungen |
NDM065/L01 |
MONG Monumento naturale: geologico |
Depositi interglaciali |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
1032 |
30.11.2021 |
Gemeinden Bozen, Eppan a.d.W., Kaltern a.d.W. und Pfatten - landschaftlicher Gebietsplan Montiggler Wald - Mitterberg: Anpassung der Bestimmungen an das L.G. Nr. 9/2018 und Überführung der graphischen Daten ins neue System |
51 |
23.12.2021 |
Abänderung: Anpassung L.G. 9/2018 |
D.G.P. |
|
|
Comune di Bolzano, Appiano s.S.d.V., Caldaro s.s.d.v. e Vadena - piano paesaggistico Bosco di Monticolo - Monte di Mezzo: Adattamento delle norme alla L.P. n. 9/2018 e trasferimento degli allegati grafici nel nuovo sistema |
|
|
modifica: Anpassung L.G. 9/2018 |
B.L.R. |
804 |
24.09.2019 |
Gemeinden Bozen, Eppan, Kaltern und Pfatten - Genehmigung von Änderungen am Gebietsplan Montiggler Wald - Mitterberg |
41 |
10.10.2019 |
Migration |
D.G.P. |
|
|
Comuni di Bolzano, Appiano, Caldaro e Vadena - Approvazione di modifiche al piano paesaggistico Bosco di Monticolo -Monte di Mezzo |
|
|
migrazione |
D.L.H. |
349/28/1 |
28.12.1995 |
Genehmigung der Überarbeitung des landschaftlichen Gebietsplanes Montiggler Wald-Mitterberg |
14 |
19.03.1996 |
Erstausweisung |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione della rielaborazione del piano paesaggistico Bosco di Monticolo-Mitterberg |
|
|
prima individuazione |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Pfatten |
Pfatten |
Vadena |
Vadena |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Bozen |
Bolzano |
Örtlichkeit: |
Laimburg. An der Straße über den Kreithsattel. |
localitá: |
Laimburg. Lungo la strada che passa la sella Kreith. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
310 |
bis (m) / a (m) |
|
Charakteristic: |
Blöcke von Felsstürzen |
caratteristica: |
Massi da frana |
|
Es handelt sich um mehr oder weniger schlammigen Sand und Konglomerate die sich in zwei verschiedene Gletscherperioden eingelagert haben. Bei seinem Rückzug hat der Gletscher das Material zurückgelassen und der von dem Gletscher entspringende Bach hat diese bearbeitet und neue abgelagert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si tratta di sabbie piú o meno limose e conglomerati che si sono depositati tra due distinti periodi glaciali. Il ghiacciaio ritirandosi abbandonava i materiali che aveva portato con sè e il torrente che scaturiva dal ghiacciaio li rielaborava e ne depositava in seguito di nuovi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Natürliche Gefährdung durch Witterungseinflüsse Verbauungsmaßnahmen an der Straße |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minaccia naturale da influssi metereologici Costruzioni per la sicurezza della strada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|