Autonome Provinz Bozen

Provincia Autonoma di Bolzano
Abteilung 28 Ripartizione 28
Natur, Landschaft und Raumentwicklung Natura, Paesaggio e Sviluppo del Territorio
Kategorie Bezeichnung Kartei Nummer
categoria denominazione num. cartella
NDMH Naturdenkmal: hydrologisch Flusslandschaft Karlinbach
NDM025/G06
MONI Monumento naturale: idrologico Paesaggio fluviale Rio Carlino
Rechtsgrundlagen
fondamenti giuridici
Art Nr. Datum Titel Amtsblatt Nr. vom Bemerkung
tipo num. data titolo bollettino uff. del nota
B.L.R. 124 09.02.2021 Gemeinde Graun im Vinschgau: Genehmi-gung einer Änderung am Landschaftsplan - Anpassung der Bestimmungen an das L.G. Nr. 9/2018 10 11.03.2021 Abänderung: Anpassung L.G. 9/2018
D.G.P. Comune di Curon Venosta: Approvazione di una modifica al piano paesaggistico - Adattamento delle norme alla L.P. n. 9/2018 modifica: adattamento L.P. 9/2018
B.L.R. 1162 29.07.2013 Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes der Gemeinde Graun im Vinschgau 33 13.08.2013 erste Überarbeitung
D.G.P. Approvazione del piano paesaggistico rielaborato del Comune di Curon Venosta prima rielaborazione
D.L.H. 308/28/1 04.02.1994 Gemeinde Graun im Vinschgau: Genehmigung des Landschaftsplanes 18 26.04.1994 Erstausweisung, außer Kraft
D.P.G.P. Comune di Curon Venosta: approvazione del piano paesaggistico prima individuazione, non piú in vigore
Fläche / Superficie (m2) 214.132
Gemeinden Katastralgemeinde
comuni Comune catastrale
Graun in Vinschgau Langtaufers
Curon Venosta Vallelunga
Forststationen
Stazioni forestali
Graun im Vinschgau
Curon Venosta
Örtlichkeit: Langtaufers - Melag.
localitá: Vallelunga - Melago.
Meereshöhe / altezza s.l.m. von (m) / da (m) 1870
bis (m) / a (m) 1940
Charakteristic: Bach
caratteristica: Rio
Beschreibung
descrizione
Hinter dem Weiler Melag bis hinein zur Melager Alm bildet der Karlinbach nach einer steileren Gefällsstufe in einem flacheren Bereich eine Aufschüttzone von 10,7 ha Fläche. In dieser Aufschüttzone verändert der Karlinbach dauernd (sogar im Laufe eines Tages) seinen Lauf und mäandriert frei dahin. Der untere Teil (unterhalb der Brücke) ist vollkommen naturbelassen; der obere Teil hat nach den Unwettern Ende der 80er Jahre einen Eingriff seitens der Wildbachverbauung erfahren, wobei der Bach momentan bei Eintritt in die Aufschüttzone orographisch nach links abgeleitet wird; bei den so entstandenen Prallhängen sind Schutzverbauungen vorgenommen worden; die Fläche orographisch rechts, die früher meist das Wasser aufnahm, wurde leider eingeebnet und soll wo möglich als intensive Weide genutzt werden.
In den kaum durchflossenen Randbereichen zum Bachbett haben sich teilweise Verlandungszonen ausgebildet, auf denen Niedermoore entstanden sind.
Neben dem großzügigen Bachbett des Karlinbaches, das von einem ständigen Wechsel von Überflutung und Ablagerung geprägt ist, finden sich auch Verlandungsflächen mit Torfböden.
Dietro l'abitato di Melago fino alla malga di Melago il rio Carlino forma in una zona piana dopo un ripido gradino una zona di riempimento di 10 ,7 ha. In questa zona di riempimento il rio Carlino continua a modificare (anche nel corso di una giornata) il suo corso e crea liberamente meandri. La parte inferiore (sotto il ponte) é completamente naturale; la parte superiore ha subito un'intervento da parte dei Bacini montani a seguito dei danni meteorici degli anni 80, per cui il rio all'ingresso della zona di riempimento é momentaneamente condotto orograficamente verso sinistra; sui ripidi pendii venutisi cosí a formare sono state poste delle opere di protezione; la superficie orografica destra, dove prima scorreva l'acqua, é stata purtoppo spianata e dovrebbe essere utilizzata dove possibile come pascolo intensivo.
Nelle zone laterali dell'alveo, raramente attraversate dalle acque del torrente, si sono parzialmente formate delle zone di interramento con torbiere basse. Nell'ambito del generoso alveo del torrente Carlino, caratterizzato da un permanente alternarsi di inondazione e deposizione, si trovano anche zone di interramento con terreni torbosi.
Schutzbegründung
motivazione di protezione
Seltenes, leicht zugängliches Beispiel eines natürlichen Bachverlaufes mit Mäandern.
Esempio raro e facilmente raggiungibile di un corso naturale di un rio a meandri.
Gefährdung
minaccia
Umwandlung einer Teilfläche in intensives Weidegebiet, daraus Forderung nach Totalverbauung im oberen Bereich.
Trasformazione di una parte in pascolo intensivo, conseguente incentivo ad una sistemazione totale nella parte superiore.
Drucken / Stampa