Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMG Naturdenkmal: geologisch |
Uferterrassen Einmündung Rieglbach |
NDM025/G04 |
MONG Monumento naturale: geologico |
Terrazze fluviali alla confluenza del rio Riegl |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
124 |
09.02.2021 |
Gemeinde Graun im Vinschgau: Genehmi-gung einer Änderung am Landschaftsplan - Anpassung der Bestimmungen an das L.G. Nr. 9/2018 |
10 |
11.03.2021 |
Abänderung: Anpassung L.G. 9/2018 |
D.G.P. |
|
|
Comune di Curon Venosta: Approvazione di una modifica al piano paesaggistico - Adattamento delle norme alla L.P. n. 9/2018 |
|
|
modifica: adattamento L.P. 9/2018 |
B.L.R. |
1162 |
29.07.2013 |
Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes der Gemeinde Graun im Vinschgau |
33 |
13.08.2013 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Approvazione del piano paesaggistico rielaborato del Comune di Curon Venosta |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
308/28/1 |
04.02.1994 |
Gemeinde Graun im Vinschgau: Genehmigung des Landschaftsplanes |
18 |
26.04.1994 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Comune di Curon Venosta: approvazione del piano paesaggistico |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Graun in Vinschgau |
Langtaufers |
Curon Venosta |
Vallelunga |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Graun im Vinschgau |
Curon Venosta |
Örtlichkeit: |
Langtaufers - Perwang / Kapron. |
localitá: |
Vallelunga - Perwang / Caprone. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1670 |
bis (m) / a (m) |
|
Charakteristic: |
Flussmorphologisches Objekt |
caratteristica: |
Oggetto fluviomorfologico |
|
Zu beiden Seiten der Einmündung des Rieglbaches finden sich ausgeprägte Uferterrassen. Im Laufe der Zeit wurden diese durch wiederholtes Aufstauen und Absenken oder durch Verlagerungen des Laufes vom Karlinbach aus dem Schwemmfächer des Rieglbaches modelliert. Sie sind heute als Mähwiesen genutzt und stellen ein auffallendes, gut einsehbares Beispiel für fluviale Prozesse dar. Die Unterschutzstellung zielt darauf ab, der charakteristischen Geländemorphologie Rechnung zu tragen und die markanten Abbrüche zu erhalten. In diesem Sinne sind Bodenverbesserungsarbeiten eingeschränkt und nur im begrenzten Ausmaße zulässig. Die Uferterrassen des Rieglbaches sind ein Musterbeispiel von Anschwemmung und Abtrag am Zusammenfluss zweier Wildbäche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Su entrambi i lati della confluenza del rio Riegl si trovano terrazze fluviali ben sviluppati. Nel corso del tempo queste terrazze sono state formate dal rio Carlino attraverso ripetuti depositi e scavi oppure spostamenti dell'alveo, modellando la conoide di deiezione del rio Riegl. Oggi vengono utilizzate come prati da sfalcio e rappresentano un esempio evidente e ben visibile di processi fluviali. Il vincolo mira di rispettare la morfologia caratteristica del terreno e di conservare i terrazzamenti marcati. In questo senso i lavori di bonifica sono limitati e consentiti solamente in una misura ridotta. Le terrazze fluviali del rio Riegl sono il risultato esemplare di alluvione e erosione alla confluenza di due torrenti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Aufallendes, gut einsehbares Beispiel für fluviale Prozesse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notevole esempio di processo fluviale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gefährdung durch mögliche Planierungsmaßnahmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minacciato da possibili interventi di spianamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|