Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMH Naturdenkmal: hydrologisch |
Niedermoor-Feuchtwiese Fischgader |
NDM046/G04 |
MONI Monumento naturale: idrologico |
Torbiera bassa - prato paludoso Fischgader |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
1007 |
23.11.2021 |
Gemeinde Mals: Genehmigung einer Änderung am Landschaftsplan - Anpassung der Bestimmungen an das L.G. Nr. 9/2018 |
48 |
02.12.2021 |
Abänderung: Anpassung L.G. 9/2018 |
D.G.P. |
|
|
Comune di Malles Venosta: Approvazione di una modifica al piano paesaggistico - Adattamento delle norme alla L.P. n. 9/2018 |
|
|
modifica: adattamento L.P. 9/2018 |
B.L.R. |
1261 |
29.08.2011 |
Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes der Gemeinde Mals |
38 |
20.09.2011 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Approvazione del piano paesaggistico rielaborato del Comune di Malles Venosta |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
309/28/1 |
04.02.1994 |
Gemeinde Mals: Genehmigung des Landschaftsplanes |
18 |
26.04.1994 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Comune di Malles: Approvazione del piano paesaggistico |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Fläche / Superficie (m2) |
3.170 |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Mals |
Burgeis |
Malles Venosta |
Burgusio |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Mals |
Malles |
Örtlichkeit: |
Burgeis. Südlich des Haidersees, orographisch rechts der Etsch. |
localitá: |
Burgusio. Al sud del Lago della Muta, orografico destra dell'Adige. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1590 |
bis (m) / a (m) |
1600 |
Charakteristic: |
Niedermoor |
caratteristica: |
Torbiera bassa |
|
Es handelt sich hier um ein kleinräumiges, vermoortes Tälchen mit Feuchtwiesencharakter. Die Wasserschwankungen sind ziemlich stark. Seit dem Bau einer Forststraße oberhalb des Feuchtgebietes ist der Standort sehr ausgetrocknet. Die Feuchtwiese wird gemäht, z.T. auch maschinell, da die Wiese auch mit dem Traktor befahren werden kann. Im Süden wird die Wiese durch eine Steinmauer, im Osten durch einen Graben und im Westen durch einen Gebüschsaum begrenzt. Alte Gräben entwässern das Moor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si tratta di una valletta di piccole dimensioni divenuta palude con le caratteristiche di prato umido. Le variazioni d'acqua sono abbastanza forti. In seguito alla costruzione di una nuova strada forestale al di sopra della zona umida il luogo si é notevolmente asciugato. Il prato umido viene falciato, in parte anche a macchina, poiché il prato puó essere percorso anche con il trattore. A sud il prato é delimitato da un muro in pietra, a est da un fosso e a ovest da una fascia cespugliosa. La torbiera é alimentata da vecchi fossi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Schutz vor Meliorierung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protezione da miglioramento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gefährdung durch angrenzende Wiesen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minacciato dai prati confinanti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|