Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMB Naturdenkmal: botanisch |
Reliktwald Malser Heide |
NDM046/G16 |
MONB Monumento naturale: botanico |
Bosco isolato Malser Heide |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
1007 |
23.11.2021 |
Gemeinde Mals: Genehmigung einer Änderung am Landschaftsplan - Anpassung der Bestimmungen an das L.G. Nr. 9/2018 |
48 |
02.12.2021 |
Abänderung: Anpassung L.G. 9/2018 |
D.G.P. |
|
|
Comune di Malles Venosta: Approvazione di una modifica al piano paesaggistico - Adattamento delle norme alla L.P. n. 9/2018 |
|
|
modifica: adattamento L.P. 9/2018 |
B.L.R. |
1261 |
29.08.2011 |
Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes der Gemeinde Mals |
38 |
20.09.2011 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Approvazione del piano paesaggistico rielaborato del Comune di Malles Venosta |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
309/28/1 |
04.02.1994 |
Gemeinde Mals: Genehmigung des Landschaftsplanes |
18 |
26.04.1994 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Comune di Malles: Approvazione del piano paesaggistico |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Fläche / Superficie (m2) |
5.374 |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Mals |
Burgeis |
Malles Venosta |
Burgusio |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Mals |
Malles |
Örtlichkeit: |
Mals. Zwischen Haidersee und Alsack. |
localitá: |
Malles. Tra il Lago della Muta e Alsago. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1505 |
bis (m) / a (m) |
1525 |
Charakteristic: |
Reliktwald |
caratteristica: |
Bosco isolato |
|
Es handelt sich um einen Reliktwald der ehemals bewaldeten Malser Heide. Diese Wälder wurden durch Ackerbau und Grünlandwirtschaft zurückgedrängt; auf der gesamten Malser Heide gibt es nur mehr zwei Waldinseln, die von der ursprünglichen Bewaldung zeugen. So konnte sich hier die lichtliebende Lärche durchsetzen; an den Besitzgrenzen, hier markiert durch Trockenmauern und Lesesteinmauern und -haufen, fanden und finden immer noch licht- und wärmeliebende Pflanzen neue Besiedlungsmöglichkeiten zwischen den umliegenden Wiesen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si tratta di un bosco isolato della landa di Malles in passato boscata. Questi boschi sono stati soffocati da agricoltura e praticoltura; su tutta la landa di Malles si trovano ormai solo due isole boscate, che testimoniano l'originario bosco. I larici che amano la luce hanno potuto cosí insediarsi; sui confini di proprietá marcati da muri a secco e cumuli di pietrame di raccolta dallo spietramenti di prati e pascoli, piante amanti di luce e caldo hanno trovato e trovano sempre piú nuove possibilitá di insediamento tra i prati circostanti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Waldinsel umgeben von Wiesen. Reliktwald. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isola boscata circondata da prati. Relitto di bosco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|