Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMH Naturdenkmal: hydrologisch |
Kohlermoor |
NDM026/G08 |
MONI Monumento naturale: idrologico |
Kohlermoor |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
B.L.R. |
312 |
17.03.2015 |
Berichtigung mit Wiederveröffentlichung Gemeinde Gsies: Genehmigung des überarbeiteten Landschaftsplanes (Beschluss des Gemeinderates Nr. 34 vom 23.12.2014) |
37 |
15.09.2015 |
erste Überarbeitung |
D.G.P. |
|
|
Errata corrigere con ripubblicazione Comune di Valle di Casies: approvazione del piano paesaggistico rielaborato (deliberazione del Consiglio comunale n. 34 del 23/12/2014) |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
142/V/81 |
10.10.1983 |
Genehmigung von landschaftlichen Unterschutzstellungen in der Gemeinde Gsies |
13 |
20.03.1984 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione di vincoli paesaggistici nel Comune di Valle di Casies |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Fläche / Superficie (m2) |
5.321 |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Gsies |
Pichl |
Valle di Casies |
Colle |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Welsberg |
Mobguelfo |
Örtlichkeit: |
Unterplanken - Kohlerhof. Unmittelbar unter dem Hof. |
localitá: |
Planco di sotto - Maso Kohler. Non distante dal maso. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1220 |
bis (m) / a (m) |
1220 |
Charakteristic: |
Feuchtgebiet |
caratteristica: |
Zona umida |
|
Im äußeren Gsiesertal zwischen Unter- und Oberplanken sind fünf Moore von den Bonifizierungen verschont geblieben: Weitriesermoor, Kohlermoor, Grubermoor Gruberheide und Praindlermoor. Es handelt sich um kleinflächige Hochmoore, die als Reliktflächen anzusehen sind, aber trotz der geringen Ausdehnung sind hier noch zahlreiche charakteristische Hochmoorpflanzen vorhanden: weiche Torfmoosbulte (Sfagnum), die vier Beerensträucher der Gattung Vaccinium (Heidel-, Preisel-, Moos- und Rauschbeere), die überaus seltene Rosmarinheide (Andromeda polifolia), der fleischfressende Sonnentau (Drosera), die Besenheide (Calluna vulgaris) sowie weitere charakteristische Sumpf-, Moor- und Auwaldpflanzen.
Gegen Westen wird das Moor von Weideflächen begrenzt, gegen Norden und Osten umsäumen es Erlen. In der Krautschicht dominiert das Heidekraut. Die Strauchschicht ist durch Wacholder und die Legföhre vertreten. In der Baumschicht treten vereinzelt Fichten und Erlen auf. Latschenhochmoor mit Wollgras (Eriophorum vaginatum), Rosmarinheide (Andromeda polifolia), Moosbere (Vaccinium oxycoccus), Sonnentau (Drosera rotundifolia) und Segge (Carex pauciflora). Im Osten ist eine Quellhorizont und ein schmaler Niedermoorstreifen im Laggbereich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verso ovest la torbiera é limitata da superfici agricole, verso nord e est la circondano ontani. Nello stato erboso domina l'erica. Lo strato arbustivo é rappresentato da ginepro e pino mugo. Nello strato boschivo si trovano singoli abeti e ontani. Torbiera alta di pino mugo con Pennacchio (Eriophorum vaginatum), Andromeda (Andromeda polifolia), Mirtillo palustre (Vaccinium oxycoccus), Rosolida (Drosera rotundifolia) e Carice (Carex pauciflora). A est un orizzonte sorgivo ed una stretta fascia di torbiera bassa in un avvallamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Botanische Besonderheit. Hochmoorrelikt. Inselartiges Vorkommen der Latsche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Particolaritá botanica. Relitto di torbiera alta. Presenza isolata di pino mugo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gefährdung durch Düngereinfluss und Beweidung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minaccia a causa di concimazione e pascolo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|