Kategorie |
Bezeichnung |
Kartei Nummer |
categoria |
denominazione |
num. cartella |
NDMH Naturdenkmal: hydrologisch |
Cunfinbodenquellen mit entsprechendem Banngebiet |
NDM079/L01 |
MONI Monumento naturale: idrologico |
Sorgenti di Plan de Cunfin con relativa zona di rispetto |
Rechtsgrundlagen |
fondamenti giuridici |
Art |
Nr. |
Datum |
Titel |
Amtsblatt Nr. |
vom |
Bemerkung |
tipo |
num. |
data |
titolo |
bollettino uff. |
del |
nota |
D.L.H. |
369/28.3 |
01.12.1997 |
Gemeinden Kastelruth, St. Christina und Wolkenstein: Änderung des Landschaftlichen Gebietsplanes Seiser Alm |
60 |
30.12.1997 |
Abänderung |
D.P.G.P. |
|
|
Comuni di Castelrotto, S. Cristina e Selva: modifiche del Piano Paesaggistico dell`Alpe di Siusi |
|
|
modifica |
D.L.H. |
269/V/81 |
10.02.1992 |
Genehmigung der Überarbeitung der landschaftlichen Unterschutzstellung "Landschaftlicher Gebietsplan Seiser Alm" |
18 |
28.04.1992 |
erste Überarbeitung |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione della rielaborazione del vincolo paesaggistico: "Piano paesaggistico dell'Alpe di Siusi" |
|
|
prima rielaborazione |
D.L.H. |
68 |
16.09.1974 |
Genehmigung des landschaftlichen Gebietsplanes Seiser Alm |
55 |
26.11.1974 |
Erstausweisung, außer Kraft |
D.P.G.P. |
|
|
Approvazione del piano paesaggistico dell`Alpe di Siusi |
|
|
prima individuazione, non piú in vigore |
Fläche / Superficie (m2) |
5.796.730 |
Gemeinden |
Katastralgemeinde |
comuni |
Comune catastrale |
Wolkenstein in Gröden, St. Christina in Gröden, Kastelruth |
Kastelruth, St. Christina in Gröden |
Selva di Val Gardena, Santa Cristina Valgardena, Castelrotto |
Castelrotto, Santa Christina Valgardena |
Forststationen |
Stazioni forestali |
Kastelruth, Gröden |
Castelrotto, Val Gardena |
Örtlichkeit: |
Seiser Alm - Saltria-Schweige. Die Straße Nr. 3 führt direkt an den Quellen vorbei und durch das Banngebiet durch. |
localitá: |
Alpe di Siusi - Malga Saltaria. La strada n. 3 porta direttamente alle sorgenti ed attraversa la zona tutelata. |
Meereshöhe / altezza s.l.m. |
von (m) / da (m) |
1780 |
bis (m) / a (m) |
|
Charakteristic: |
Quelle |
caratteristica: |
Sorgente |
|
Es handelt sich um zwei Quellen, die sich in unmittelbarer Nähe zueinander befinden. Sie sind beide gefasst und werden zur Trinkwasserversorgung herangezogen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si tratta di due sorgenti che si trovano a poca distanza l'una dall'altra. Sono entrambe incanalate per ottenere il rifornimento d'acqua potabile per Ortisei. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzbegründung |
motivazione di protezione |
|
Trinkwasserversorgung für St. Ulrich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rifornimento d'acqua potabile per Ortisei. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|